callinica: (Default)
Подборка из нескольких "подражаний и стилизаций" ("Зеленые глаза" etc.) в журнале "Флейта Евтерпы":
http://www.igraigr.com/kalinina-3.htm
Cпасибо Григорию Марговскому.
callinica: (Default)
Подборка из нескольких "подражаний и стилизаций" ("Зеленые глаза" etc.) в журнале "Флейта Евтерпы":
http://www.igraigr.com/kalinina-3.htm
Cпасибо Григорию Марговскому.
callinica: (Default)
Все у него прекрасно и соразмерно:
Лапы, усы, уши, хвост и подушечки лап.
И все украшено у него драгоценным узором,
Как дикий леопард, строг он лицом.

Хор:
И тьфу-тьфу-тьфу на него, тьфу-тьфу-тьфу на него!


И предводителю хора скажи:
Ноги его как телеграфные столбы,
Уснащены когтями, как кошки монтера,
И подобны лучшей проволоке усы его.

Хор:
Тьфу-тьфу-тьфу на него, не сглазить, тьфу-тьфу-тьфу на него!


И брюхо его бело, как виссон,
Как янтари, очи его,
И спина у него испещрена узорами более,
Чем у вора в законе Василия Петровича, Read more... )
callinica: (Default)
Все у него прекрасно и соразмерно:
Лапы, усы, уши, хвост и подушечки лап.
И все украшено у него драгоценным узором,
Как дикий леопард, строг он лицом.

Хор:
И тьфу-тьфу-тьфу на него, тьфу-тьфу-тьфу на него!


И предводителю хора скажи:
Ноги его как телеграфные столбы,
Уснащены когтями, как кошки монтера,
И подобны лучшей проволоке усы его.

Хор:
Тьфу-тьфу-тьфу на него, не сглазить, тьфу-тьфу-тьфу на него!


И брюхо его бело, как виссон,
Как янтари, очи его,
И спина у него испещрена узорами более,
Чем у вора в законе Василия Петровича, Read more... )
callinica: (Default)
Кот сидел и плошки пучил:
Дома вид ему наскучил,
Что-то стало холодать…
Не пора ль ему линять?

Валерьянки quantum выпит,
Кот развеселен и пьян.
«Чемодан, вокзал, Египет!» -
Восклицал он, дик и рьян.
Позвонив в Аэрофлот,
Взял билет на самолет.

Взяв хозяйский чемодан,
Кот вокруг сплясал канкан.
Ни минуты не промешкав,
Погрузил себя в тележку.
Вот подъехало такси –
Чемодан ему: «Мерси!»

Вова, опытный таксист,
Раж, спокоен и мясист.
Видел всякое – и вот
Чемодан в такси берет.
«В Шереметьево везите!» -
Пропищал оттуда кот.

«Мы на месте. Тыща триста».-
Лапку высунувши, кот
С видом важного туриста
Деньги Вове отдает,
В том числе и чаевые –
В благодарность тот на вые
Чемодан его несет,

Ставит в секции отлетов,
Где к компании пилотов
Кот сейчас же подкатился
И с вопросом обратился:
«На Египет где полет?» -
Не поймет никак пилот –
кто такой его зовет?

Поразмыслив, экипаж
Открывает саквояж.
Там не бомба, не наркотик –
а простой пушистый котик.
«Да, чего на свете нет…
Мы объехали весь свет,
Торговали соболями
И французскими духами,
Кокаином, скипидаром,
неуказанным товаром,
Посетили сто портов –
Нет нигде таких котов!»

Read more... )
callinica: (Default)
Кот сидел и плошки пучил:
Дома вид ему наскучил,
Что-то стало холодать…
Не пора ль ему линять?

Валерьянки quantum выпит,
Кот развеселен и пьян.
«Чемодан, вокзал, Египет!» -
Восклицал он, дик и рьян.
Позвонив в Аэрофлот,
Взял билет на самолет.

Взяв хозяйский чемодан,
Кот вокруг сплясал канкан.
Ни минуты не промешкав,
Погрузил себя в тележку.
Вот подъехало такси –
Чемодан ему: «Мерси!»

Вова, опытный таксист,
Раж, спокоен и мясист.
Видел всякое – и вот
Чемодан в такси берет.
«В Шереметьево везите!» -
Пропищал оттуда кот.

«Мы на месте. Тыща триста».-
Лапку высунувши, кот
С видом важного туриста
Деньги Вове отдает,
В том числе и чаевые –
В благодарность тот на вые
Чемодан его несет,

Ставит в секции отлетов,
Где к компании пилотов
Кот сейчас же подкатился
И с вопросом обратился:
«На Египет где полет?» -
Не поймет никак пилот –
кто такой его зовет?

Поразмыслив, экипаж
Открывает саквояж.
Там не бомба, не наркотик –
а простой пушистый котик.
«Да, чего на свете нет…
Мы объехали весь свет,
Торговали соболями
И французскими духами,
Кокаином, скипидаром,
неуказанным товаром,
Посетили сто портов –
Нет нигде таких котов!»

Read more... )
callinica: (Default)
(Ранее не публиковавшееся стихотворение одного немецкого романтика)
Как-то издатель N. напомнил поэту K., пребывавшему в тоске, о просьбе накропать что-нибудь для его журнальца. "Ну?" - не совсем вежливо настаивал издатель. Поэт ответил ему таким стихотворением, которое мы перевели и помещаем ниже:

Антилопа у развалин замка Ф***бург

У замка древнего реют
стрижи в закатных лучах -
и темный плющ зеленеет
меж плит, повергнутых в прах.

Брожу у развалин замка,
где был зверинец и сад,
Павлины - самец и самка
не прилетят назад.

Когда-то пышная свита
жила в покоях дворца -
теперь же, плющем увитый
он ждет своего конца.

Здесь прошлого ветер веет,
руины я обогну -
в саду заброшенном блеет
одна антилопа гну.

Смотрю я в светлой печали
На псевдоантичный фриз.
Но что это? Застучали
Копыта по склону вниз.
Read more... )
callinica: (Default)
(Ранее не публиковавшееся стихотворение одного немецкого романтика)
Как-то издатель N. напомнил поэту K., пребывавшему в тоске, о просьбе накропать что-нибудь для его журнальца. "Ну?" - не совсем вежливо настаивал издатель. Поэт ответил ему таким стихотворением, которое мы перевели и помещаем ниже:

Антилопа у развалин замка Ф***бург

У замка древнего реют
стрижи в закатных лучах -
и темный плющ зеленеет
меж плит, повергнутых в прах.

Брожу у развалин замка,
где был зверинец и сад,
Павлины - самец и самка
не прилетят назад.

Когда-то пышная свита
жила в покоях дворца -
теперь же, плющем увитый
он ждет своего конца.

Здесь прошлого ветер веет,
руины я обогну -
в саду заброшенном блеет
одна антилопа гну.

Смотрю я в светлой печали
На псевдоантичный фриз.
Но что это? Застучали
Копыта по склону вниз.
Read more... )
callinica: (Default)
(воровской романс)

Мне было пять годочков,
как я осиротел,
Пришел к нам барин с дочкой,
Сиротку пожалел.

Я как у ней, братишки,
Не знал зеленых глаз -
С них слезы о мальчишке
Катились, как алмаз.

Дал старый князь мне рублик,
А дочка - поцелуй,
Меня в приют отправили,
Сказали - не балуй.

Вот время миновало,
мальчишка подрастал,
ему пятнадцать стало,
он по Невскому гулял.

Там в золотой карете,
Прекрасна и нежна,
известна в высшем свете
катается княжна.

И хоть с тех пор, братишки,
минуло много лет -
княжна меня узнала,
княжна мне шлет привет -

платочком утирает
слезу с зеленых глаз
и мне его бросает
- всегда, мол, помню вас.

А я – простой парнишка,
Не княжеских кровей,
Так как же мне, бедняжке,
Не вспоминать о ней?
Read more... )
callinica: (Default)
(воровской романс)

Мне было пять годочков,
как я осиротел,
Пришел к нам барин с дочкой,
Сиротку пожалел.

Я как у ней, братишки,
Не знал зеленых глаз -
С них слезы о мальчишке
Катились, как алмаз.

Дал старый князь мне рублик,
А дочка - поцелуй,
Меня в приют отправили,
Сказали - не балуй.

Вот время миновало,
мальчишка подрастал,
ему пятнадцать стало,
он по Невскому гулял.

Там в золотой карете,
Прекрасна и нежна,
известна в высшем свете
катается княжна.

И хоть с тех пор, братишки,
минуло много лет -
княжна меня узнала,
княжна мне шлет привет -

платочком утирает
слезу с зеленых глаз
и мне его бросает
- всегда, мол, помню вас.

А я – простой парнишка,
Не княжеских кровей,
Так как же мне, бедняжке,
Не вспоминать о ней?
Read more... )

Profile

callinica: (Default)
callinica

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:33 am
Powered by Dreamwidth Studios